Một chút, một tí – TỪ TIẾNG HÀN SO SÁNH TỪ TIẾNG ANH #22

Mình sẽ học về sự khác biệt giữa 조금 (jokum) và 좀 (jom). Cả hai từ này về cơ bản đều có nghĩa là một chút hoặc một lượng nhỏ của cái gì đó, nhưng cách dùng của chúng khác nhau. Mình sẽ giải thích sự khác biệt đó.

Chỉ dùng 조금 (jokum)

조금 là danh từ và trạng từ. Bạn không thể dùng 좀 như một danh từ. Vì vậy, khi 조금 được dùng như một danh từ, bạn chỉ nên dùng 조금. Thông thường, danh từ được dùng với các trợ từ như 은, 는, 이, 가, 을, 를, v.v.

남아 있는 돈이 조금밖에 없다. 다시 직장을 구해야 할 것 같다. Tiền còn lại ít lắm. Mình phải đi tìm việc lại thôi.

허리를 다친 그는 조금을 제대로 앉아있지 못한다. Vì bị đau lưng nên anh ấy không thể ngồi được lâu.

너무 소란스러워서 네가 무엇이라고 말했는지 조금도 듣지 못했다. Vì quá ồn nên mình không nghe được gì bạn nói cả.

Có thể dùng thay thế cho nhau

Khi 조금 được dùng như trạng từ, 조금 và 좀 có thể dùng thay thế cho nhau. Thông thường, nó được dùng độc lập, thường không có trợ từ nào đứng sau 조금. Trợ từ thường được dùng nhất đứng sau 조금 là 만 (chỉ).

좀 천천히 갑시다. 걸음이 너무 빠르시네요. Đi chậm lại chút đi. Anh/chị đi nhanh quá rồi.

좀 늦을 수도 있는 거지. 너무하네. Có thể muộn một chút thôi mà. Quá đáng quá.

좀만 기다려. Chờ chút xíu nhé.

Mình đã đặt tất cả các ví dụ trên với 좀, nhưng bạn có thể dùng 조금 trong tất cả các ví dụ ở trên.

Chỉ dùng 좀 (jom)

Khi bạn hỏi hoặc đề nghị điều gì đó lịch sự hơn một chút, bạn có thể thêm 좀 vào câu. Nó làm cho câu nói lịch sự hơn. Nó hoạt động tương tự như "some" trong tiếng Anh. Thật ra, hai từ này nghe khá giống nhau. Nếu bạn nói "cho tôi nước", nghe hơi khó nghe. Tuy nhiên, nếu bạn nói "làm ơn cho tôi một chút nước", nghe sẽ mềm mại hơn. 좀 có tác dụng như "làm ơn" và "một chút" trong tiếng Anh.

물 좀 주세요. Làm ơn cho tôi một chút nước.

그만 좀 할 수 없겠니? Em không thể dừng lại một chút được sao?

몸은 좀 어때? Dạo này sức khỏe thế nào rồi?

Nếu kết hợp tất cả lại, nó sẽ như thế này.

좀만 기다리라고 했는데 벌써 3시간이야. 그러지 말고 조금만 좀 줘 봐. Mình bảo chờ chút xíu mà đã 3 tiếng rồi. Đừng như vậy, cho mình một chút đi.

Bạn có thể nghe podcast tại .

Link nội dung: https://chodichvu.vn/mot-ti-a79221.html